PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๕ — ขุททกนิกาย ขุททกปาฐะ–ธรรมบท–อุทาน–อิติวุตตก–สุตตนิบาต
› ข้อ 363
‹ กลับ
มาฆสูตร
เล่ม ๒๕ — ขุททกนิกาย ขุททกปาฐะ–ธรรมบท–อุทาน–อิติวุตตก–สุตตนิบาต · ข้อ 363 ·
ขุ.ขุ. ๒๕/๘๖๗๙ ↗
‹ ข้อ 362
ข้อ 364 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๓๖๓] เมื่อพระผู้มีพระภาคตรัสอย่างนี้แล้ว มาฆมาณพได้กราบทูล พระผู้มีพระภาคว่า ข้าแต่พระโคดมผู้เจริญ ภาษิตของพระองค์แจ่มแจ้งนัก ฯลฯ ขอพระองค์ทรงจำข้าพระองค์ว่าเป็นอุบาสกผู้ถึงสรณะตลอดชีวิต ตั้งแต่วันนี้เป็น ต้นไป ฯ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
snp3.5:17.3
#
เอวํ ว
🤖 AI จับคู่
Kālena tesu habyaṁ pavecche,
that is where a brahmin seeking merit
snp3.5:17.4
#
ุ
🤖 AI จับคู่
Yo brāhmaṇo puññapekkho yajetha.
should bestow a timely oblation as sacrifice.
snp3.5:18.1
#
ตฺเต มาโฆ มาณโว ภควนฺตํ เอตทโวจ อภิ
🤖 AI จับคู่
Jahitvā jātimaraṇaṁ asesaṁ,
They’ve given up rebirth and death completely,
snp3.5:18.2
#
กฺกนฺตํ โภ โคตม ฯเปฯ อชฺชตคฺเค ปาณุเปตํ สรณงฺคตนฺติ ฯ มาฆสุตฺต
🤖 AI จับคู่
Kathaṅkathiṁ sabbamupātivattā;
and have gone beyond all indecision:
snp3.5:18.3
#
ํ ป
🤖 AI จับคู่
Kālena tesu habyaṁ pavecche,
that is where a brahmin seeking merit
snp3.5:18.4
#
ญฺจมํ ---------- @เชิงอรรถ: ๑ ม. ตุวํ ฯ ๒ ยุ. ชุตีมา ฯ สุตฺตนิปาเต ตติยสฺส มหาวคฺคสฺส ฉฏฺฐํ สภิยสุตฺตํ
🤖 AI จับคู่
Yo brāhmaṇo puññapekkho yajetha.
should bestow a timely oblation as sacrifice.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๕ — ขุททกนิกาย ขุททกปาฐะ–ธรรมบท–อุทาน–อิติวุตตก–สุตตนิบาต
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน