‹ กลับ
ทวยตานุปัสสนาสูตร
เล่ม ๒๕ — ขุททกนิกาย ขุททกปาฐะ–ธรรมบท–อุทาน–อิติวุตตก–สุตตนิบาต · ข้อ 404 · ขุ.ขุ. ๒๕/๙๖๙๖ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๔๐๔] ดูกรภิกษุทั้งหลาย ฯลฯ พึงตอบเขาว่า การพิจารณาเห็น เนืองๆ ว่า อรูปภพละเอียดกว่ารูปภพ นี้เป็นข้อที่ ๑ การพิจารณาเห็นเนืองๆ ว่า นิโรธละเอียดกว่าอรูปภพ นี้เป็นข้อ ๒ ดูกรภิกษุทั้งหลาย ภิกษุผู้พิจารณาเห็น เนืองๆ ซึ่งธรรมเป็นธรรม ๒ อย่างโดยชอบอย่างนี้ ฯลฯ จึงได้ตรัสคาถา ประพันธ์ต่อไปอีกว่า สัตว์เหล่าใดผู้เข้าถึงรูปภพ และตั้งอยู่ในอรูปภพ สัตว์ เหล่านั้นเมื่อยังไม่รู้ชัดซึ่งนิพพานก็ยังเป็นผู้จะต้องมาสู่ภพใหม่ ส่วนชนเหล่าใดกำหนดรู้รูปภพแล้ว (ไม่) ดำรงอยู่ด้วยดี ในอรูปภพ ชนเหล่านั้นน้อมไปในนิพพานทีเดียว เป็นผู้ละ มัจจุเสียได้ ฯ
เทียบรายประโยค (14 ประโยค)
snp3.12:47.1 #
สิยา อญฺเญนปิ ปริยาเยน ฯเปฯ✎ ร่าง
‘Siyā aññenapi …pe…
“‘Could there be another way?’ …
อ้างอิงPTS 147
snp3.12:47.2 #
กถญฺจ สิยา✎ ร่าง
kathañca siyā?
And how could there be?
snp3.12:47.3 #
รูเปหิ ภิกฺขเว อรูปา ๓- สนฺตตราติ อยเมกานุปสฺสนา✎ ร่าง
Rūpehi, bhikkhave, arūpā santatarāti, ayamekānupassanā.
‘Formless states are more peaceful than states of form’: this is the first contemplation.
snp3.12:47.4 #
อรูเปหิ นิโรโธ สนฺตตโรติ อยํ ทุติยานุปสฺสนา✎ ร่าง
Arūpehi nirodho santataroti, ayaṁ dutiyānupassanā.
‘Cessation is more peaceful than formless states’: this is the second contemplation.
snp3.12:47.5 #
เอวํ สมฺมาทฺวยตานุปสฺสิโน ฯเปฯ✎ ร่าง
Evaṁ sammā …pe…
When a mendicant meditates in this way they can expect enlightenment or non-return.”
snp3.12:47.6 #
อถาปรํ เอตทโวจ สตฺถา✎ ร่าง
athāparaṁ etadavoca satthā:
Then the Teacher went on to say:
snp3.12:48.1 #
เย จ รูปูปคา สตฺตา✎ ร่าง
“Ye ca rūpūpagā sattā,
“There are beings in the realm of luminous form,
snp3.12:48.2 #
เย จ อรูปฏฺฐายิโน✎ ร่าง
Ye ca arūpaṭṭhāyino;
and others stuck in the formless.
snp3.12:48.3 #
นิโรธํ อปฺปชานนฺตา✎ ร่าง
Nirodhaṁ appajānantā,
Not understanding cessation,
snp3.12:48.4 #
อาคนฺตาโร เต ปุนพฺภวํ✎ ร่าง
Āgantāro punabbhavaṁ.
they return in future lives.
snp3.12:49.1 #
เย จ รูเป ปริญฺญาย✎ ร่าง
Ye ca rūpe pariññāya,
But the people who completely understand form,
อ้างอิงสยามรัฐ 25.481
snp3.12:49.2 #
อรูเปสุ สุสณฺฐิตา✎ ร่าง
Arūpesu asaṇṭhitā;
not stuck in the formless,
snp3.12:49.3 #
นิโรเธ เยว มุจฺจนฺติ✎ ร่าง
Nirodhe ye vimuccanti,
released in cessation—
snp3.12:49.4 #
เต ชนา มจฺจุหายิโนติ ฯ✎ ร่าง
Te janā maccuhāyinoti.
they are conquerors of death.”
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๕ — ขุททกนิกาย ขุททกปาฐะ–ธรรมบท–อุทาน–อิติวุตตก–สุตตนิบาต
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน