‹ กลับ
เหรัญญิกานิเถรคาถา
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา · ข้อ 270 · ขุ.วิ. ๒๖/๕๗๖๔ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๗๐] วันและคืนย่อมล่วงไปๆ ชีวิตย่อมดับไป อายุของสัตว์ทั้งหลายย่อมสิ้นไป เหมือนน้ำในแม่น้ำน้อย ฉะนั้น เมื่อเป็นเช่นนั้น คนพาลทำบาปกรรมอยู่ ย่อมไม่รู้สึกตัว ต่อภายหลังเขาจึงได้รับทุกข์อันเผ็ดร้อน เพราะบาปกรรม นั้นมีวิบากเลวทราม.
เทียบรายประโยค (12 ประโยค)
thag2.13:0.3 #
Dutiyavagga
Chapter Two
thag2.13:0.4 #
Heraññakānittheragāthā
Heraññakāni
thag2.13:1.1 #
อจฺจยนฺติ อโหรตฺตา✎ ร่าง
“Accayanti ahorattā,
The days and nights rush by,
thag2.13:1.2 #
ชีวิตํ อุปรุชฺฌติ✎ ร่าง
jīvitaṁ uparujjhati;
and then life is cut short.
thag2.13:1.3 #
อายุ ขียติ มจฺจานํ✎ ร่าง
Āyu khīyati maccānaṁ,
The life of mortals wastes away,
thag2.13:1.4 #
กุนฺนทีนํว โอทกํ ฯ✎ ร่าง
kunnadīnaṁva odakaṁ.
like the water in tiny streams.
thag2.13:2.1 #
อถ ปาปานิ กมฺมานิ✎ ร่าง
Atha pāpāni kammāni,
But while doing bad deeds
thag2.13:2.2 #
กรํ พาโล น พุชฺฌติ✎ ร่าง
karaṁ bālo na bujjhati;
the fool doesn’t realize—
thag2.13:2.3 #
ปจฺฉาสฺส กฏุกํ โหติ✎ ร่าง
Pacchāssa kaṭukaṁ hoti,
it’ll be bitter later on;
thag2.13:2.4 #
วิปาโก หิสฺส ปาปโกติ ฯ✎ ร่าง
vipāko hissa pāpako”ti.
for the result will be bad for them.
thag2.13:2.5 #
เหรญฺญกานิ เถโร ฯ✎ ร่าง
… Heraññakānitthero ….
thag2.14:0.1 #
Theragāthā 2.14
Verses of the Senior Monks 2.14
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน