PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
› ข้อ 270
‹ กลับ
เหรัญญิกานิเถรคาถา
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา · ข้อ 270 ·
ขุ.วิ. ๒๖/๕๗๖๔ ↗
‹ ข้อ 269
ข้อ 271 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๗๐] วันและคืนย่อมล่วงไปๆ ชีวิตย่อมดับไป อายุของสัตว์ทั้งหลายย่อมสิ้นไป เหมือนน้ำในแม่น้ำน้อย ฉะนั้น เมื่อเป็นเช่นนั้น คนพาลทำบาปกรรมอยู่ ย่อมไม่รู้สึกตัว ต่อภายหลังเขาจึงได้รับทุกข์อันเผ็ดร้อน เพราะบาปกรรม นั้นมีวิบากเลวทราม.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (12 ประโยค)
thag2.13:0.3
#
—
Dutiyavagga
Chapter Two
thag2.13:0.4
#
—
Heraññakānittheragāthā
Heraññakāni
thag2.13:1.1
#
อจฺจยนฺติ อโหรตฺตา
✎ ร่าง
“Accayanti ahorattā,
The days and nights rush by,
thag2.13:1.2
#
ชีวิตํ อุปรุชฺฌติ
✎ ร่าง
jīvitaṁ uparujjhati;
and then life is cut short.
thag2.13:1.3
#
อายุ ขียติ มจฺจานํ
✎ ร่าง
Āyu khīyati maccānaṁ,
The life of mortals wastes away,
thag2.13:1.4
#
กุนฺนทีนํว โอทกํ ฯ
✎ ร่าง
kunnadīnaṁva odakaṁ.
like the water in tiny streams.
thag2.13:2.1
#
อถ ปาปานิ กมฺมานิ
✎ ร่าง
Atha pāpāni kammāni,
But while doing bad deeds
thag2.13:2.2
#
กรํ พาโล น พุชฺฌติ
✎ ร่าง
karaṁ bālo na bujjhati;
the fool doesn’t realize—
thag2.13:2.3
#
ปจฺฉาสฺส กฏุกํ โหติ
✎ ร่าง
Pacchāssa kaṭukaṁ hoti,
it’ll be bitter later on;
thag2.13:2.4
#
วิปาโก หิสฺส ปาปโกติ ฯ
✎ ร่าง
vipāko hissa pāpako”ti.
for the result will be bad for them.
thag2.13:2.5
#
เหรญฺญกานิ เถโร ฯ
✎ ร่าง
… Heraññakānitthero ….
thag2.14:0.1
#
—
Theragāthā 2.14
Verses of the Senior Monks 2.14
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน