‹ กลับ
โสมมิตตเถรคาถา
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา · ข้อ 271 · ขุ.วิ. ๒๖/๕๗๗๐ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๗๑] เต่าตาบอดเกาะขอนไม้เล็กๆ จมลงไปในห้วงน้ำใหญ่ ฉันใด กุลบุตร อาศัยคนเกียจคร้านดำรงชีพ ย่อมจมลงในสังสารวัฏ ฉันนั้น เพราะฉะนั้น บุคคลพึงเว้นคนเกียจคร้านผู้มีความเพียรเลวทรามเสีย ควรอยู่ร่วมกับ บัณฑิตทั้งหลายผู้สงัดเป็นอริยะ มีใจเด็ดเดี่ยว ผู้เพ่งฌาน มีความเพียร อันปรารภแล้วเป็นนิตย์.
เทียบรายประโยค (14 ประโยค)
thag2.14:0.3 #
Dutiyavagga
Chapter Two
thag2.14:0.4 #
Somamittattheragāthā
Somamitta
thag2.14:1.1 #
ปริตฺตํ ทารุมารุยฺห✎ ร่าง
“Parittaṁ dārumāruyha,
If you’re lost in the middle of a great sea,
thag2.14:1.2 #
ยถา สีเท มหณฺณเว✎ ร่าง
yathā sīde mahaṇṇave;
and you clamber up on a little log, you’ll sink.
thag2.14:1.3 #
เอวํ กุสีตมาคมฺม✎ ร่าง
Evaṁ kusītamāgamma,
So too, a person who lives well
thag2.14:1.4 #
สาธุชีวีปิ สีทติ ฯ✎ ร่าง
sādhujīvīpi sīdati;
sinks by relying on a lazy person.
thag2.14:1.5 #
ตสฺมา ตํ ปริวชฺเชยฺย✎ ร่าง
Tasmā taṁ parivajjeyya,
Hence you should avoid such
thag2.14:1.6 #
กุสีตํ หีนวีริยํ✎ ร่าง
kusītaṁ hīnavīriyaṁ.
a lazy person who lacks energy.
thag2.14:2.1 #
วิวิตฺเตหิ อริเยหิ✎ ร่าง
Pavivittehi ariyehi,
Dwell with the noble ones
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 56.192
thag2.14:2.2 #
ปหิตตฺเตหิ ฌายิหิ✎ ร่าง
pahitattehi jhāyibhi;
who are secluded and determined
thag2.14:2.3 #
นิจฺจํ อารทฺธวิริเยหิ✎ ร่าง
Niccaṁ āraddhavīriyehi,
and always energetic;
thag2.14:2.4 #
ปณฺฑิเตหิ สหาวเสติ ฯ✎ ร่าง
paṇḍitehi sahāvase”ti.
the astute who practice absorption.
thag2.14:2.5 #
โสมมิตฺโต เถโร ฯ✎ ร่าง
… Somamitto thero ….
thag2.15:0.1 #
Theragāthā 2.15
Verses of the Senior Monks 2.15
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน