PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1013
‹ กลับ
ทสรรณกชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1013 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๔๓๘๖ ↗
‹ ข้อ 1012
ข้อ 1014 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๐๑๓] อายุรบัณฑิตได้แก้ปัญหาแก่ฉันแล้ว อนึ่ง ปุกกุสบัณฑิตก็ได้แก้ปัญหา แก่ฉันแล้ว เสนกบัณฑิตแก้ปัญหาครอบงำปัญหาเสียทั้งหมด ฉันใด ฉันก็ให้ทานนั้นแล้ว หาควรจะเดือดร้อนภายหลังไม่ ฉันนั้น.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja401:7.1
#
พฺยากาสิ อายุโร ปญฺหํ
✎ ร่าง
“Byākāsi āyuro pañhaṁ,
อ้างอิง
PTS 3.341 · สยามรัฐ 27.218
ja401:7.2
#
อโถ ปุกฺกุสโปริโส
✎ ร่าง
atho pukkusaporiso;
ja401:7.3
#
สพฺเพ ปเญฺห อภิโภติ
✎ ร่าง
Sabbe pañhe atibhoti,
ja401:7.4
#
ยถา ภาสติ เสนโกติ ฯ ทส
✎ ร่าง
yathā bhāsati senako”ti.
ja401:8.1
#
ณฺณกชาตกํ ฉฏฺฐํ ฯ --------- ๗ เสนก
✎ ร่าง
Paṇṇakajātakaṁ chaṭṭhaṁ.
ja402:0.1
#
ชาตกํ
✎ ร่าง
Jātaka
ja402:0.2
#
—
Sattakanipāta
ja402:0.3
#
—
Kukkuvagga
ja402:0.4
#
—
7. Sattubhastajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน