PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1027
‹ กลับ
อัฏฐิเสนชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1027 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๔๔๔๓ ↗
‹ ข้อ 1026
ข้อ 1028 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๐๒๗] ข้าแต่ท่านพราหมณ์ ข้าพเจ้าขอถวายโคนมสีแดงพันตัว พร้อมทั้งโคผู้พัน ตัวแก่ท่าน เพราะว่า ผู้ที่มีมารยาทดังพระอริยะ ได้ฟังคาถาอันประกอบ ไปด้วยธรรมของท่านแล้ว จะไม่ถวายแก่ท่านผู้มีมารยาทดังพระอริยะ อย่างไรได้.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja403:7.1
#
ททามิ เต พฺราหฺมณ โรหิณีนํ
✎ ร่าง
“Dadāmi te brāhmaṇa rohiṇīnaṁ,
อ้างอิง
PTS 3.355
ja403:7.2
#
ควํ สหสฺสํ สห ปุงฺคเวน
✎ ร่าง
Gavaṁ sahassaṁ saha puṅgavena;
ja403:7.3
#
อริโย หิ อริยสฺส กถํ น ทชฺชา
✎ ร่าง
Ariyo hi ariyassa kathaṁ na dajjā,
ja403:7.4
#
สุตฺวาน คาถา ตว ธมฺมยุตฺตาติ ฯ
✎ ร่าง
Sutvāna gāthā tava dhammayuttā”ti.
ja403:8.1
#
อฏฺฐิเสนชาตกํ ๑- อฏฺฐมํ ฯ
✎ ร่าง
Aṭṭhisenakajātakaṁ aṭṭhamaṁ.
ja404:0.1
#
—
Jātaka
ja404:0.2
#
—
Sattakanipāta
ja404:0.3
#
—
Kukkuvagga
ja404:0.4
#
กปิชาตกํ
✎ ร่าง
9. Kapijātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน