PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1036
‹ กลับ
พกพรหมชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1036 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๔๔๘๕ ↗
‹ ข้อ 1035
ข้อ 1037 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๐๓๖] ดูกรพกพรหม อายุของท่านนี้น้อย ไม่มากเลย ท่านมาสำคัญว่าอายุ ของท่านมากตั้งแสนนิรัพพุทะ (ร้อยคูณแสน ๑๐ ล้านปี) ดูกร พกพรหม เรารู้อายุของท่าน.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja405:2.1
#
อปฺปญฺจ เหตํ ๒- น หิ ทีฆมายุ
✎ ร่าง
“Appañhi etaṁ na hi dīghamāyu,
อ้างอิง
PTS 3.360
ja405:2.2
#
ยํ ตฺวํ พก มญฺญสิ ทีฆมายุํ
✎ ร่าง
Yaṁ tvaṁ baka maññasi dīghamāyuṁ;
ja405:2.3
#
สตํ สหสฺสาน ๓- นิรพฺพุทานํ
✎ ร่าง
Sataṁ sahassāni nirabbudānaṁ,
ja405:2.4
#
อายุํ ปชานามิ ตวาห พฺรหฺเม ฯ
✎ ร่าง
Āyuṁ pajānāmi tavāha brahme”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน