PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1038
‹ กลับ
พกพรหมชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1038 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๔๔๘๕ ↗
‹ ข้อ 1037
ข้อ 1039 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๐๓๘] ท่านได้ช่วยมนุษย์เป็นอันมากผู้ถูกแดดแผดเผา กระหายน้ำจัดให้ได้ดื่ม น้ำ เราระลึกถึงการสมาทานพรต และศีลวัตรครั้งก่อนของท่านนั้นได้ ดุจนอนหลับฝันตื่นขึ้นจำได้ ฉะนั้น.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja405:4.1
#
ยํ ตฺวํ อปาเยสิ พหู มนุสฺเส
✎ ร่าง
“Yaṁ tvaṁ apāyesi bahū manusse,
ja405:4.2
#
ปิปาสิเต ฆมฺมนิ สมฺปเรเต
✎ ร่าง
Pipāsite ghammani samparete;
ja405:4.3
#
ตนฺเต ปุราณํ วตสีลวตฺตํ
✎ ร่าง
Taṁ te purāṇaṁ vatasīlavattaṁ,
ja405:4.4
#
สุตฺตปฺปพุทฺโธว อนุสฺสรามิ ฯ
✎ ร่าง
Suttappabuddhova anussarāmi.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน