‹ กลับ
พกพรหมชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1039 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๔๔๘๕ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๐๓๙] ท่านได้ช่วยมหาชน ผู้ถูกหมู่โจรจับไปจะให้เป็นเชลยให้พ้นมาได้ ที่ริม ฝั่งแม่น้ำเอณิ เรายังระลึกถึงการสมาทานพรต และศีลวัตรครั้งก่อน ของท่านนั้นได้ ดุจนอนหลับฝันตื่นขึ้นจำได้ ฉะนั้น.
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja405:5.1 #
ยํ เอณิกูลสฺมึ ชนตํ คหีตํ✎ ร่าง
Yaṁ eṇikūlasmi janaṁ gahītaṁ,
อ้างอิงPTS 3.361
ja405:5.2 #
อโมจยี คยฺหก นียมานํ✎ ร่าง
Amocayī gayhaka niyyamānaṁ;
ja405:5.3 #
ตนฺเต ปุราณํ วตสีลวตฺตํ✎ ร่าง
Taṁ te purāṇaṁ vatasīlavattaṁ,
ja405:5.4 #
สุตฺตปฺปพุทฺโธว อนุสฺสรามิ ฯ✎ ร่าง
Suttappabuddhova anussarāmi.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน