PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1039
‹ กลับ
พกพรหมชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1039 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๔๔๘๕ ↗
‹ ข้อ 1038
ข้อ 1040 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๐๓๙] ท่านได้ช่วยมหาชน ผู้ถูกหมู่โจรจับไปจะให้เป็นเชลยให้พ้นมาได้ ที่ริม ฝั่งแม่น้ำเอณิ เรายังระลึกถึงการสมาทานพรต และศีลวัตรครั้งก่อน ของท่านนั้นได้ ดุจนอนหลับฝันตื่นขึ้นจำได้ ฉะนั้น.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja405:5.1
#
ยํ เอณิกูลสฺมึ ชนตํ คหีตํ
✎ ร่าง
Yaṁ eṇikūlasmi janaṁ gahītaṁ,
อ้างอิง
PTS 3.361
ja405:5.2
#
อโมจยี คยฺหก นียมานํ
✎ ร่าง
Amocayī gayhaka niyyamānaṁ;
ja405:5.3
#
ตนฺเต ปุราณํ วตสีลวตฺตํ
✎ ร่าง
Taṁ te purāṇaṁ vatasīlavattaṁ,
ja405:5.4
#
สุตฺตปฺปพุทฺโธว อนุสฺสรามิ ฯ
✎ ร่าง
Suttappabuddhova anussarāmi.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน