PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1042
‹ กลับ
พกพรหมชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1042 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๔๔๘๕ ↗
‹ ข้อ 1041
ข้อ 1043 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๐๔๒] พระองค์ทรงทราบชัดอายุของข้าพระองค์ ได้แน่นอน แม้สิ่งอื่นพระองค์ ก็ทรงทราบ พระองค์เป็นพระพุทธเจ้าอย่างแท้จริง เพราะเหตุนั้นแล พระรัศมีอันรุ่งเรืองของพระองค์นี้ จึงได้ส่องพรหมโลกให้สว่างไสวอยู่. ๑. กุกกุชาดก ๒. มโนชชาดก ๓. สุตนชาดก ๔. มาตุโปสกคิชฌชาดก ๕. ทัพพปุปผกชาดก ๖. ทสรรณกชาดก ๗. เสนกชาดก ๘. อัฏฐิเสนชาดก ๙. กปิชาดก ๑๐. พกพรหมชาดก.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (15 ประโยค)
ja405:8.1
#
อทฺธา ปชานาสิ มเมตมายุํ
✎ ร่าง
“Addhā pajānāsi mametamāyuṁ,
อ้างอิง
PTS 3.363
ja405:8.2
#
อญฺญํปิ ชานาสิ ตถาหิ พุทฺโธ
✎ ร่าง
Aññampi jānāsi tathā hi buddho;
ja405:8.3
#
ตถาหิ ตายํ ชลิตานุภาโว
✎ ร่าง
Tathā hi tāyaṁ jalitānubhāvo,
ja405:8.4
#
โอภาสยํ ติฏฺฐติ พฺรหฺมโลกนฺติ ฯ
✎ ร่าง
Obhāsayaṁ tiṭṭhati brahmalokan”ti.
ja405:9.1
#
พกพฺรหฺมชาตกํ ทสมํ ฯ
✎ ร่าง
Bakajātakaṁ dasamaṁ.
ja405:9.2
#
กุกฺกุวคฺโค ปฐโม ฯ
✎ ร่าง
Kukkuvaggo paṭhamo.
ja405:10.1
#
ตสฺสุทฺทานํ
✎ ร่าง
Tassuddānaṁ
ja405:11.1
#
วรกณฺณิก จาปวโร สุตโน
✎ ร่าง
Varakaṇṇika cāpavaro sutano,
ja405:11.2
#
อถ คิชฺฌ สโรหิตมจฺฉวโร
✎ ร่าง
Atha gijjha sarohitamacchavaro;
ja405:11.3
#
ปุน ทสณฺณก ๓- เสนก ยาจนโก
✎ ร่าง
Puna paṇṇaka senaka yācanako,
ja405:11.4
#
อถ เวรี สพฺรหฺมพเกน ทส ฯ
✎ ร่าง
Atha veri sabrahmabakena dasāti.
ja406:0.1
#
—
Jātaka
ja406:0.2
#
—
Sattakanipāta
ja406:0.3
#
คนฺธารวคฺโค
✎ ร่าง
Gandhāravagga
ja406:0.4
#
คนฺธารชาตกํ
✎ ร่าง
1. Gandhārajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน