PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 106
‹ กลับ
อุทัญจนีชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 106 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๖๙๙ ↗
‹ ข้อ 105
ข้อ 107 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๐๖] หญิงโจรผู้นำของไปด้วยหม้อน้ำ เบียดเบียนฉัน ผู้เคยมีชีวิตอยู่เป็นสุข จะขอน้ำมัน หรือเกลือ ก็ด้วยการกล่าวคำอ่อนหวานฐานเป็นภรรยา.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja106:1.1
#
สุขํ วต มํ ชีวนฺตํ
✎ ร่าง
“Sukhaṁ vata maṁ jīvantaṁ,
อ้างอิง
PTS 1.417 · พุทธชยันตี 30.44
ja106:1.2
#
ปจมานา อุทญฺจนี
✎ ร่าง
Pacamānā udañcanī;
ja106:1.3
#
โจรี ชายปฺปวาเทน
✎ ร่าง
Corī jāyappavādena,
ja106:1.4
#
เตลํ โลณญฺจ ยาจตีติ ฯ
✎ ร่าง
Telaṁ loṇañca yācatī”ti.
ja106:2.1
#
อุทญฺจนีชาตกํ ฉฏฺฐํ ฯ
✎ ร่าง
Udañcanījātakaṁ chaṭṭhaṁ.
ja107:0.1
#
—
Jātaka
ja107:0.2
#
—
Ekakanipāta
ja107:0.3
#
—
Parosatavagga
ja107:0.4
#
สาลิตฺตกชาตกํ
✎ ร่าง
7. Sālittakajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน