PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 105
‹ กลับ
ทุพพลกัฏฐชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 105 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๖๙๔ ↗
‹ ข้อ 104
ข้อ 106 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๐๕] ลมย่อมพัดไม้แห้งที่ทุรพลในป่านี้ แม้มีจำนวนมากมายให้หักลง ดูกร ช้างตัวประเสริฐ ถ้าท่านมากลัวต่อไม้แห้งนั้น ท่านจักซูบผอมเป็นแน่.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (7 ประโยค)
ja105:1.1
#
พหุมฺเปตํ วเน กฏฺฐํ
✎ ร่าง
“Bahumpetaṁ vane kaṭṭhaṁ,
อ้างอิง
PTS 1.415 · ฉัฏฐสังคายนา 68.24
ja105:1.2
#
วาโต ภญฺชติ ทุพฺพลํ
✎ ร่าง
vāto bhañjati dubbalaṁ;
ja105:1.3
#
ตสฺส เจ ภายสิ นาค
✎ ร่าง
Tassa ce bhāyasī nāga,
ja105:1.4
#
กีโส นูน ภวิสฺสสีติ ฯ
✎ ร่าง
kiso nūna bhavissasī”ti.
ja105:2.1
#
ทุพฺพลกฏฺฐชาตกํ ปญฺจมํ ฯ
✎ ร่าง
Dubbalakaṭṭhajātakaṁ pañcamaṁ.
ja106:0.3
#
—
Parosatavagga
ja106:0.4
#
อุทญฺจนีชาตกํ
✎ ร่าง
6. Udañcanījātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน