‹ กลับ
ทุพพลกัฏฐชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 105 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๖๙๔ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๐๕] ลมย่อมพัดไม้แห้งที่ทุรพลในป่านี้ แม้มีจำนวนมากมายให้หักลง ดูกร ช้างตัวประเสริฐ ถ้าท่านมากลัวต่อไม้แห้งนั้น ท่านจักซูบผอมเป็นแน่.
เทียบรายประโยค (7 ประโยค)
ja105:1.1 #
พหุมฺเปตํ วเน กฏฺฐํ✎ ร่าง
“Bahumpetaṁ vane kaṭṭhaṁ,
อ้างอิงPTS 1.415 · ฉัฏฐสังคายนา 68.24
ja105:1.2 #
วาโต ภญฺชติ ทุพฺพลํ✎ ร่าง
vāto bhañjati dubbalaṁ;
ja105:1.3 #
ตสฺส เจ ภายสิ นาค✎ ร่าง
Tassa ce bhāyasī nāga,
ja105:1.4 #
กีโส นูน ภวิสฺสสีติ ฯ✎ ร่าง
kiso nūna bhavissasī”ti.
ja105:2.1 #
ทุพฺพลกฏฺฐชาตกํ ปญฺจมํ ฯ✎ ร่าง
Dubbalakaṭṭhajātakaṁ pañcamaṁ.
ja106:0.3 #
Parosatavagga
ja106:0.4 #
อุทญฺจนีชาตกํ✎ ร่าง
6. Udañcanījātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน