PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1078
‹ กลับ
โสมทัตตชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1078 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๔๖๑๘ ↗
‹ ข้อ 1077
ข้อ 1079 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๐๗๘] อาตมภาพถูกไฟคือความโศกแผดเผา มหาบพิตรมาช่วยดับความกระวน กระวายทั้งหมดให้หายได้ เหมือนบุคคลเอาน้ำดับไฟไหม้เปรียงฉะนั้น. มหาบพิตร ได้ถอนลูกศรอันปักแน่น อยู่ในหัวใจของอาตมภาพออกแล้ว เมื่ออาตมภาพถูกความโศกครอบงำ มหาบพิตรก็ได้บรรเทาความโศกถึง บุตรนั้นเสียได้. ดูกรท้าวสักกะ อาตมภาพนั้นเป็นผู้มีลูกศรคือความโศก เศร้าอันมหาบพิตรถอนออกแล้ว หายโศก ใจไม่ขุ่นมัว จะไม่เศร้า โศก จะไม่ร้องไห้ต่อไป เพราะได้ฟังคำของมหาบพิตร.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (17 ประโยค)
ja410:7.1
#
อาทิตฺตํ วต มํ สนฺตํ
✎ ร่าง
“Ādittaṁ vata maṁ santaṁ,
ja410:7.2
#
ฆตสิตฺตํว ปาวกํ
✎ ร่าง
ghatasittaṁva pāvakaṁ;
ja410:7.3
#
วารินา วิย โอสิญฺจิ
✎ ร่าง
Vārinā viya osiñcaṁ,
ja410:7.4
#
สพฺพํ นิพฺพาปเย ทรํ ฯ
✎ ร่าง
sabbaṁ nibbāpaye daraṁ.
ja410:8.1
#
อพฺพูฬฺหํ ๒- วต เม สลฺลํ
✎ ร่าง
Abbahī vata me sallaṁ,
ja410:8.2
#
ยมาสิ หทยสฺสิตํ
✎ ร่าง
yamāsi hadayassitaṁ;
ja410:8.3
#
โย เม โสกปเรตสฺส
✎ ร่าง
Yo me sokaparetassa,
ja410:8.4
#
ปุตฺตโสกํ อปานุทิ ฯ
✎ ร่าง
puttasokaṁ apānudi.
ja410:9.1
#
โสหํ อพฺพูฬฺหสลฺโลสฺมิ
✎ ร่าง
Sohaṁ abbūḷhasallosmi,
อ้างอิง
PTS 3.391
ja410:9.2
#
วีตโสโก อนาวิโล
✎ ร่าง
vītasoko anāvilo;
ja410:9.3
#
น โสจามิ น โรทามิ
✎ ร่าง
Na socāmi na rodāmi,
ja410:9.4
#
ตว สุตฺวาน วาสวาติ ฯ
✎ ร่าง
tava sutvāna vāsavā”ti.
ja410:10.1
#
โสมทตฺตชาตกํ ปญฺจมํ ฯ
✎ ร่าง
Somadattajātakaṁ pañcamaṁ.
ja411:0.1
#
—
Jātaka
ja411:0.2
#
—
Sattakanipāta
ja411:0.3
#
—
Gandhāravagga
ja411:0.4
#
สุสีมชาตกํ
✎ ร่าง
6. Susīmajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน