‹ กลับ
สุลสาชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1145 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๔๘๔๙ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๑๔๕] ในโลกนี้ ผู้ใดย่อมรอบรู้เหตุผลที่เกิดขึ้นได้ฉับพลัน ผู้นั้นย่อมพ้นจาก ความเบียดเบียนของศัตรูได้ เหมือนนางสุลสาหญิงแพศยาหลุดพ้นไป จากโจรสัตตุกะ ฉะนั้น.
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja419:9.1 #
โยธ ๒- อุปฺปติตํ อตฺถํ✎ ร่าง
Yo ca uppatitaṁ atthaṁ,
ja419:9.2 #
ขิปฺปเมว นิโพธติ✎ ร่าง
khippameva nibodhati;
ja419:9.3 #
มุจฺจเต สตฺตุสมฺพาธา✎ ร่าง
Muccate sattusambādhā,
ja419:9.4 #
สุลสา สตฺตุกามิวาติ ฯ✎ ร่าง
sulasā sattukāmivā”ti.
ja419:10.1 #
สุลสาชาตกํ ตติยํ✎ ร่าง
Sulasājātakaṁ tatiyaṁ.
ja420:0.1 #
Jātaka
ja420:0.2 #
Aṭṭhakanipāta
ja420:0.3 #
Kaccānivagga
ja420:0.4 #
สุมงฺคลชาตกํ✎ ร่าง
4. Sumaṅgalajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน