‹ กลับ
อินทริยชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1179 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๔๙๘๓ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๑๗๙] ข้าพระองค์ทำสัตว์ทั้งหลาย ผู้ใคร่ต่อความสุขให้ได้รับความทุกข์ จึงได้ มาถึงส่วนอันนี้ ข้าพระองค์นั้นดำรงอยู่ เหมือนบุคคลอันกองถ่านไฟ ล้อมรอบด้าน ย่อมไม่ได้ประสบความสุขเลย.
เทียบรายประโยค (10 ประโยค)
ja423:9.1 #
สุขกาเม ทุกฺขาเปตฺวา✎ ร่าง
Sukhakāme dukkhāpetvā,
ja423:9.2 #
อาปนฺโนสฺมิ ปทํ อิมํ✎ ร่าง
āpannosmi padaṁ imaṁ;
ja423:9.3 #
โส สุขํ นาธิคจฺฉามิ✎ ร่าง
So sukhaṁ nādhigacchāmi,
ja423:9.4 #
ฐิโต ๔- ภาณุมหิมิวาติ ๕- ฯ✎ ร่าง
ṭhito bhāṇumatāmivā”ti.
ja423:10.1 #
อินฺทฺริยชาตกํ สตฺตมํ ฯ✎ ร่าง
Indriyajātakaṁ sattamaṁ.
ja424:2.1 #
Evamādīpito loko,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 68.150
ja424:0.1 #
Jātaka
ja424:0.2 #
Aṭṭhakanipāta
ja424:0.3 #
Kaccānivagga
ja424:0.4 #
อาทิตฺตชาตกํ✎ ร่าง
8. Ādittajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน