PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1248
‹ กลับ
หริตจชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1248 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๕๒๑๗ ↗
‹ ข้อ 1247
ข้อ 1249 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๒๔๘] ปัญญาอันละเอียด คิดสิ่งที่เป็นประโยชน์ ไม่เป็นเครื่องให้ใจบรรเทา ราคะที่เกิดแล้วของท่าน มีไว้เพื่อประโยชน์อะไร?
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja431:3.1
#
อทุ ๑- ปญฺญา กิมตฺถิกา
✎ ร่าง
“Adu paññā kimatthiyā,
ja431:3.2
#
นิปุณา สาธุจินฺตินี
✎ ร่าง
nipuṇā sādhucintinī;
ja431:3.3
#
ยาย อุปฺปติตํ ราคํ
✎ ร่าง
Yāya uppatitaṁ rāgaṁ,
ja431:3.4
#
กึ มโน น วิโนทเย ฯ
✎ ร่าง
kiṁ mano na vinodaye”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน