PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 125
‹ กลับ
กฏาหกชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 125 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๘๒๖ ↗
‹ ข้อ 124
ข้อ 126 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๒๕] ผู้ใดไปสู่ชนบทอื่น ผู้นั้นพึงกล่าวอวดแม้มากมาย ดูกรกฏาหกะ เจ้าของเงินจะติดตามมาประทุษร้ายเอา เชิญท่านบริโภคอาหารเสีย เถิด.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja125:1.1
#
พหุมฺปิ โส วิกตฺเถยฺย
✎ ร่าง
“Bahumpi so vikattheyya,
อ้างอิง
PTS 1.454
ja125:1.2
#
อญฺญํ ชนปทํ คโต
✎ ร่าง
aññaṁ janapadaṁ gato;
ja125:1.3
#
อนฺวาคนฺตฺวาน ทูเสยฺย
✎ ร่าง
Anvāgantvāna dūseyya,
ja125:1.4
#
ภุญฺช โภเค กฏาหกาติ ฯ
✎ ร่าง
bhuñja bhoge kaṭāhakā”ti.
ja125:2.1
#
กฏาหกชาตกํ ปญฺจมํ ฯ
✎ ร่าง
Kaṭāhakajātakaṁ pañcamaṁ.
ja126:0.1
#
—
Jātaka
Stories of Past Lives 126
ja126:0.2
#
—
Ekakanipāta
The Book of the Ones
ja126:0.3
#
—
Kusanāḷivagga
The Reed-stalk Chapter
ja126:0.4
#
อสิลกฺขณชาตกํ
✎ ร่าง
6. Asilakkhaṇajātaka
The Mark On the Sword: a past life story
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน