‹ กลับ
อสิลักขณชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 126 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๘๓๒ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๒๖] เหตุอย่างเดียวกันนั่นแหละ เป็นผลดีแก่คนคนหนึ่ง แต่เป็นผลร้ายแก่ อีกคนหนึ่งได้ เพราะฉะนั้น เหตุอย่างเดียวกัน มิใช่ว่าจะเป็นผลดีไป ทั้งหมด และมิใช่ว่าจะเป็นผลร้ายไปทั้งหมด.
เทียบรายประโยค (10 ประโยค)
ja126:1.1 #
ตเถเวกสฺส ๑- กลฺยาณํ✎ ร่าง
“Tadevekassa kalyāṇaṁ,
That is good for some,
อ้างอิงPTS 1.458 · สยามรัฐ 27.41 · พุทธชยันตี 30.52
ja126:1.2 #
ตเถเวกสฺส ๑- ปาปกํ✎ ร่าง
tadevekassa pāpakaṁ;
ill for others.
ja126:1.3 #
ตสฺมา สพฺพํ น กลฺยาณํ✎ ร่าง
Tasmā sabbaṁ na kalyāṇaṁ,
Therefore not all is good,
ja126:1.4 #
สพฺพํ วาปิ น ปาปกนฺติ ฯ✎ ร่าง
sabbaṁ vāpi na pāpakan”ti.
nor is all ill.
ja126:2.1 #
อสิลกฺขณชาตกํ ฉฏฺฐํ ฯ✎ ร่าง
Asilakkhaṇajātakaṁ chaṭṭhaṁ.
ja127:1.2 #
ahañca vanagocaro;
ja127:0.1 #
Jātaka
ja127:0.2 #
Ekakanipāta
ja127:0.3 #
Kusanāḷivagga
ja127:0.4 #
กลณฺฑุกชาตกํ✎ ร่าง
7. Kalaṇḍukajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน