‹ กลับ
จักกวากชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1279 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๕๒๙๖ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๒๗๙] แม้เราได้กินเนื้อ ผลไม้ และข้าวคลุกด้วยเกลือเจือด้วยน้ำมัน เรา ได้กินอาหารมีรสที่เขากินกันในหมู่มนุษย์ จึงได้กล้าหาญเข้าต่อสู่สงคราม ได้ ดูกรนกจักรพราก แต่สีสันวรรณะของเราหาได้เหมือนของท่านไม่.
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
ja434:6.1 #
อหมฺปิ มํสานิ ผลานิ ภุญฺเช✎ ร่าง
Ahampi maṁsāni phalāni bhuñje,
ja434:6.2 #
อนฺนานิ จ โลณิกเตลิกานิ✎ ร่าง
Annāni ca loṇiyateliyāni;
ja434:6.3 #
รสํ มนุสฺเสสุ ลภามิ โภตฺตุํ✎ ร่าง
Rasaṁ manussesu labhāmi bhottuṁ,
ja434:6.4 #
สูโรว สงฺคามมุขํ วิเชตฺวา✎ ร่าง
Sūrova saṅgāmamukhaṁ vijetvā;
ja434:6.5 #
น จ เม ตาทิโส วณฺโณ✎ ร่าง
Na ca me tādiso vaṇṇo,
ja434:6.6 #
จกฺกวาก ยถา ตว ฯ✎ ร่าง
Cakkavāka yathā tava”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน