PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1282
‹ กลับ
จักกวากชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1282 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๕๒๙๖ ↗
‹ ข้อ 1281
ข้อ 1283 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๒๘๒] ถ้าผู้ใดได้บริโภคอาหารแม้สักนิดหน่อย ซึ่งเป็นของเย็นไม่เบียดเบียน ผู้อื่นด้วยกรรมอันผลุนผลัน กำลังกายและวรรณะก็ย่อมมีแก่ผู้นั้น วรรณะทั้งปวงจะได้มีแก่ผู้นั้นด้วยอาหารมีประการต่างๆ เท่านั้นก็หาไม่.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja434:9.1
#
อปฺปมฺปิ เจ นิพฺพุตึ ภุญฺชติ ยทิ
✎ ร่าง
Appampi ce nibbutiṁ bhuñjatī yadi,
ja434:9.2
#
อสาหเสน อปรูปฆาตี
✎ ร่าง
Asāhasena aparūpaghātī;
ja434:9.3
#
พลญฺจ วณฺโณ จ ตทสฺส โหติ
✎ ร่าง
Balañca vaṇṇo ca tadassa hoti,
ja434:9.4
#
น หิ สพฺโพ อาหารมเยน วณฺโณติ ฯ
✎ ร่าง
Na hi sabbo āhāramayena vaṇṇo”ti.
ja434:10.1
#
จกฺกวากชาตกํ อฏฺฐมํ ฯ
✎ ร่าง
Cakkavākajātakaṁ aṭṭhamaṁ.
ja435:0.1
#
—
Jātaka
ja435:0.2
#
—
Navakanipāta
ja435:0.3
#
—
Gijjhavagga
ja435:0.4
#
หลิทฺทราคชาตกํ
✎ ร่าง
9. Haliddirāgajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน