PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1299
‹ กลับ
สมุคคชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1299 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๕๓๕๕ ↗
‹ ข้อ 1298
ข้อ 1300 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๒๙๙] บัณฑิตจะพึงวางใจอย่างไรได้ว่า หญิงนี้เรารักษาไว้ดีแล้ว วิธีที่จะ ป้องกันรักษาหญิงผู้มีหลายใจ ไม่พึงมีโดยแท้ เพราะว่าหญิงเหล่านั้นมี อาการคล้ายก้นเหวที่เรียกกันว่าบาดาล บุรุษผู้ประมาทในหญิงเหล่านั้น ย่อมถึงความพินาศทั้งนั้น.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja436:8.1
#
สุรกฺขิตมฺเมติ กถนฺนุ วิสฺสเส
✎ ร่าง
Surakkhitaṁ meti kathaṁ nu vissase,
อ้างอิง
สยามรัฐ 27.267
ja436:8.2
#
อเนกจิตฺตาสุ น เหตฺถ ๑- รกฺขนา
✎ ร่าง
Anekacittāsu na hatthi rakkhaṇā;
ja436:8.3
#
เอตา หิ ปาตาลปปาตสนฺนิภา ต
✎ ร่าง
Etā hi pātālapapātasannibhā,
ja436:8.4
#
ตฺถ ปมตฺโต ๒- พฺยสนํ นิคจฺฉติ ฯ
✎ ร่าง
Etthappamatto byasanaṁ nigaccha”ti.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน