PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1428
‹ กลับ
กุกกุฏชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1428 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๕๗๘๘ ↗
‹ ข้อ 1427
ข้อ 1429 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๔๒๘] คนมีปัญญาทรามเช่นนั้น พบเห็นอามิส หรือทรัพย์เข้า ณ ที่ใด ย่อม คิดประทุษร้าย และย่อมละทิ้งเพื่อนนั้นไป แม้คนเช่นนั้น ก็ไม่ควร คุ้นเคย.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja448:7.1
#
อามิสํ วา ธนํ วาปิ
✎ ร่าง
Āmisaṁ vā dhanaṁ vāpi,
ja448:7.2
#
ยตฺถ ปสฺสติ ตาทิโส
✎ ร่าง
yattha passati tādiso;
ja448:7.3
#
ทุพฺภึ กโรติ ทุมฺเมโธ
✎ ร่าง
Dubbhiṁ karoti dummedho,
ja448:7.4
#
ตญฺจ หนฺตฺวาน คจฺฉติ ฯ
✎ ร่าง
tañca hantvāna gacchati”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน