PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1432
‹ กลับ
กุกกุฏชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1432 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๕๗๘๘ ↗
‹ ข้อ 1431
ข้อ 1433 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๔๓๒] นรชนผู้มีปัญญาเครื่องพิจารณา ควรละเว้นบุคคลผู้ไม่ตั้งอยู่ในธรรม มัก ทำการกำจัดอยู่เป็นนิตย์ ดังแร้วที่เขาดักไว้ในป่าเช่นนั้นเสียให้ห่างไกล เหมือนไก่ในป่าไผ่ละเว้นเหยี่ยว ฉะนั้น.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja448:11.1
#
ตํ ตาทิสํ กูฏมิโวฑฺฑิตํ วเน
✎ ร่าง
Taṁ tādisaṁ kūṭamivoḍḍitaṁ vane,
ja448:11.2
#
อธมฺมิกํ นิจฺจวิธํสการินํ
✎ ร่าง
Adhammikaṁ niccavidhaṁsakārinaṁ;
ja448:11.3
#
อารา วิวชฺเชยฺย นโร วิจกฺขโณ
✎ ร่าง
Ārā vivajjeyya naro vicakkhaṇo,
ja448:11.4
#
เสนํ ยถา กุกฺกุโฏ วํสกานเนติ ฯ
✎ ร่าง
Senaṁ yathā kukkuṭo vaṁsakānane”ti.
ja448:12.1
#
กุกฺกุฏชาตกํ ทสมํ ฯ
✎ ร่าง
Kukkuṭajātakaṁ dasamaṁ.
ja449:0.1
#
—
Jātaka
ja449:0.2
#
—
Dasakanipāta
ja449:0.3
#
—
Catudvāravagga
ja449:0.4
#
มฏฺฐกุณฺฑลิชาตกํ
✎ ร่าง
11. Maṭṭhakuṇḍalījātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน