‹ กลับ
มัฏฐกุณฑลิชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1442 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๕๘๑๖ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๔๔๒] ดูกรมาณพ เราเป็นผู้ถอนลูกศรได้แล้ว ปราศจากความโศก ไม่มีความ ขุ่นมัว เราจะไม่เศร้าโศก จะไม่ร้องไห้ เพราะได้ฟังถ้อยคำของท่าน.
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja449:10.1 #
โสหํ อพฺพูฬฺหสลฺโลสฺมิ✎ ร่าง
Sohaṁ abbūḷhasallosmi,
ja449:10.2 #
วีตโสโก อนาวิโล✎ ร่าง
vītasoko anāvilo;
ja449:10.3 #
น โสจามิ น โรทามิ✎ ร่าง
Na socāmi na rodāmi,
ja449:10.4 #
ตว สุตฺวาน มาณวาติ ฯ✎ ร่าง
tava sutvāna māṇavā”ti.
ja449:11.1 #
มฏฺฐกุณฺฑลิชาตกํ เอกาทสมํ✎ ร่าง
Maṭṭhakuṇḍalījātakaṁ ekādasamaṁ.
ja450:0.1 #
Jātaka
ja450:0.2 #
Dasakanipāta
ja450:0.3 #
Catudvāravagga
ja450:0.4 #
ฯ --------- ๑๒ พิลารโกสิยชาตกํ✎ ร่าง
12. Bilārakosiyajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน