PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1442
‹ กลับ
มัฏฐกุณฑลิชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1442 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๕๘๑๖ ↗
‹ ข้อ 1441
ข้อ 1443 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๔๔๒] ดูกรมาณพ เราเป็นผู้ถอนลูกศรได้แล้ว ปราศจากความโศก ไม่มีความ ขุ่นมัว เราจะไม่เศร้าโศก จะไม่ร้องไห้ เพราะได้ฟังถ้อยคำของท่าน.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja449:10.1
#
โสหํ อพฺพูฬฺหสลฺโลสฺมิ
✎ ร่าง
Sohaṁ abbūḷhasallosmi,
ja449:10.2
#
วีตโสโก อนาวิโล
✎ ร่าง
vītasoko anāvilo;
ja449:10.3
#
น โสจามิ น โรทามิ
✎ ร่าง
Na socāmi na rodāmi,
ja449:10.4
#
ตว สุตฺวาน มาณวาติ ฯ
✎ ร่าง
tava sutvāna māṇavā”ti.
ja449:11.1
#
มฏฺฐกุณฺฑลิชาตกํ เอกาทสมํ
✎ ร่าง
Maṭṭhakuṇḍalījātakaṁ ekādasamaṁ.
ja450:0.1
#
—
Jātaka
ja450:0.2
#
—
Dasakanipāta
ja450:0.3
#
—
Catudvāravagga
ja450:0.4
#
ฯ --------- ๑๒ พิลารโกสิยชาตกํ
✎ ร่าง
12. Bilārakosiyajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน