PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1469
‹ กลับ
ภูริปัญหาชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1469 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๕๙๐๖ ↗
‹ ข้อ 1468
ข้อ 1470 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๔๖๙] บุคคลนอน หรือนั่งที่ร่มเงาแห่งต้นไม้ใด ไม่พึงหักรานกิ่งแห่งต้นไม้ นั้น เพราะบุคคลผู้ประทุษร้ายมิตรเป็นคนชั่วช้า.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja452:7.1
#
ยสฺส รุกฺขสฺส ฉายาย
✎ ร่าง
“Yassa rukkhassa chāyāya,
ja452:7.2
#
นิสีเทยฺย สเยยฺย วา
✎ ร่าง
nisīdeyya sayeyya vā;
ja452:7.3
#
น ตสฺส สาขํ ภญฺเชยฺย
✎ ร่าง
Na tassa sākhaṁ bhañjeyya,
ja452:7.4
#
มิตฺตทุพฺโภ หิ ปาปโก ฯ
✎ ร่าง
mittadubbho hi pāpako.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน