‹ กลับ
สิคาลชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 148 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๙๗๖ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๔๘] เราจะไม่เข้าไปสู่ท้องช้างบ่อยๆ อีกต่อไปแล้ว เพราะในเวลาที่เข้าไป อยู่ในท้องช้าง เราถูกภัยคุกคามแล้ว.
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja148:1.1 #
นาหํ ปุนํ น จ ปุนํ✎ ร่าง
“Nāhaṁ punaṁ na ca punaṁ,
อ้างอิงPTS 1.503 · สยามรัฐ 27.48
ja148:1.2 #
น จาปิ อปุนปฺปุนํ✎ ร่าง
na cāpi apunappunaṁ;
ja148:1.3 #
หตฺถิโพนฺทึ ปเวกฺขามิ✎ ร่าง
Hatthibondiṁ pavekkhāmi,
ja148:1.4 #
ตถา หิ ภยตชฺชิโตติ ฯ✎ ร่าง
tathā hi bhayatajjito”ti.
ja148:2.1 #
สิคาลชาตกํ อฏฺฐมํ ฯ✎ ร่าง
Siṅgālajātakaṁ aṭṭhamaṁ.
ja149:0.1 #
Jātaka
ja149:0.2 #
Ekakanipāta
ja149:0.3 #
Kakaṇṭakavagga
ja149:0.4 #
เอกปณฺณชาตกํ✎ ร่าง
9. Ekapaṇṇajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน