PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1482
‹ กลับ
มหามังคลชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1482 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๕๙๓๙ ↗
‹ ข้อ 1481
ข้อ 1483 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๔๘๒] ความสวัสดีเหล่านี้แล ผู้รู้สรรเสริญแล้ว มีสุขเป็นผลกำไรในโลก นรชน ผู้มีปัญญา พึงเสพความสวัสดีเหล่านั้นไว้ในโลกนี้ ก็ในมงคลมีประเภท คือ ทิฏฐมงคล สุตมงคล และมุตมงคล มงคลสักนิดหนึ่งที่จะเป็น มงคลจริงๆ ไม่มีเลย.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja453:10.1
#
เอตานิ โข โสตฺถานานิ โลเก
✎ ร่าง
Etāni kho sotthānāni loke,
อ้างอิง
PTS 4.78
ja453:10.2
#
วิญฺญูปสตฺถานิ สุขุทฺรยานิ
✎ ร่าง
Viññuppasatthāni sukhudrayāni;
ja453:10.3
#
ตานีธ เสเวถ นโร สปญฺโญ
✎ ร่าง
Tānīdha sevetha naro sapañño,
ja453:10.4
#
น หิ มงฺคเล กิญฺจินมตฺถิ ๓- สจฺจนฺติ ฯ
✎ ร่าง
Na hi maṅgale kiñcanamatthi saccan”ti.
ja453:11.1
#
มหามงฺคลชาตกํ ปณฺณรสมํ ฯ
✎ ร่าง
Mahāmaṅgalajātakaṁ pannarasamaṁ.
ja454:0.1
#
—
Jātaka
ja454:0.2
#
—
Dasakanipāta
ja454:0.3
#
—
Catudvāravagga
ja454:0.4
#
ฆตปณฺฑิตชาตกํ
✎ ร่าง
16. Ghaṭapaṇḍitajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน