‹ กลับ
ราโชวาทชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 151 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๑๐๑๒ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๕๑] พระเจ้าพัลลิกราชทรงแข็งต่อผู้ที่แข็ง ทรงชำนะคนอ่อนด้วยความอ่อน ทรงชำนะคนดีด้วยความดี ทรงชำนะคนไม่ดีด้วยความไม่ดี พระราชา พระองค์นี้ เป็นเช่นนี้ ดูกรนายสารถี ท่านจงหลีกทางถวายพระราชาของ เราเถิด.
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
ja151:1.1 #
ทฬฺหํ ทฬฺหสฺส ขิปติ✎ ร่าง
“Daḷhaṁ daḷhassa khipati,
อ้างอิงPTS 2.3 · สยามรัฐ 27.50 · ฉัฏฐสังคายนา 68.34 · พุทธชยันตี 30.62
ja151:1.2 #
พลฺลิโก มุทุนา มุทุํ✎ ร่าง
balliko mudunā muduṁ;
ja151:1.3 #
สาธุมฺปิ สาธุนา เชติ✎ ร่าง
Sādhumpi sādhunā jeti,
ja151:1.4 #
อสาธุมฺปิ อสาธุนา✎ ร่าง
asādhumpi asādhunā;
ja151:1.5 #
เอตาทิโส อยํ ราชา✎ ร่าง
Etādiso ayaṁ rājā,
ja151:1.6 #
มคฺคา อุยฺยาหิ สารถิ ฯ✎ ร่าง
maggā uyyāhi sārathi”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน