PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 152
‹ กลับ
ราโชวาทชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 152 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๑๐๑๒ ↗
‹ ข้อ 151
ข้อ 153 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๕๒] พระเจ้าพาราณสีทรงชำนะคนโกรธด้วยความไม่โกรธ ทรงชำนะคน ไม่ดีด้วยความดี ทรงชำนะคนตระหนี่ด้วยการให้ ทรงชำนะคนพูดเหลาะ แหละด้วยคำสัตย์ พระราชาพระองค์นี้ เป็นเช่นนี้ ดูกรนายสารถี ท่านจงหลีกทางถวายพระราชาของเราเถิด.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (11 ประโยค)
ja151:2.1
#
อกฺโกเธน ชิเน โกธํ
✎ ร่าง
“Akkodhena jine kodhaṁ,
อ้างอิง
PTS 2.4
ja151:2.2
#
อสาธุํ สาธุนา ชิเน
✎ ร่าง
asādhuṁ sādhunā jine;
ja151:2.3
#
ชิเน กทริยํ ทาเนน
✎ ร่าง
Jine kadariyaṁ dānena,
ja151:2.4
#
สจฺเจนาลิกวาทินํ
✎ ร่าง
saccenālikavādinaṁ;
ja151:2.5
#
เอตาทิโส อยํ ราชา
✎ ร่าง
Etādiso ayaṁ rājā,
ja151:2.6
#
มคฺคา อุยฺยาหิ สารถีติ ฯ
✎ ร่าง
maggā uyyāhi sārathī”ti.
ja151:3.1
#
ราโชวาทชาตกํ ปฐมํ ฯ
✎ ร่าง
Rājovādajātakaṁ paṭhamaṁ.
ja152:0.1
#
—
Jātaka
ja152:0.2
#
—
Dukanipāta
ja152:0.3
#
—
Daḷhavagga
ja152:0.4
#
สิคาลชาตกํ
✎ ร่าง
2. Siṅgālajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน