‹ กลับ
ราโชวาทชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 152 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๑๐๑๒ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๕๒] พระเจ้าพาราณสีทรงชำนะคนโกรธด้วยความไม่โกรธ ทรงชำนะคน ไม่ดีด้วยความดี ทรงชำนะคนตระหนี่ด้วยการให้ ทรงชำนะคนพูดเหลาะ แหละด้วยคำสัตย์ พระราชาพระองค์นี้ เป็นเช่นนี้ ดูกรนายสารถี ท่านจงหลีกทางถวายพระราชาของเราเถิด.
เทียบรายประโยค (11 ประโยค)
ja151:2.1 #
อกฺโกเธน ชิเน โกธํ✎ ร่าง
“Akkodhena jine kodhaṁ,
อ้างอิงPTS 2.4
ja151:2.2 #
อสาธุํ สาธุนา ชิเน✎ ร่าง
asādhuṁ sādhunā jine;
ja151:2.3 #
ชิเน กทริยํ ทาเนน✎ ร่าง
Jine kadariyaṁ dānena,
ja151:2.4 #
สจฺเจนาลิกวาทินํ✎ ร่าง
saccenālikavādinaṁ;
ja151:2.5 #
เอตาทิโส อยํ ราชา✎ ร่าง
Etādiso ayaṁ rājā,
ja151:2.6 #
มคฺคา อุยฺยาหิ สารถีติ ฯ✎ ร่าง
maggā uyyāhi sārathī”ti.
ja151:3.1 #
ราโชวาทชาตกํ ปฐมํ ฯ✎ ร่าง
Rājovādajātakaṁ paṭhamaṁ.
ja152:0.1 #
Jātaka
ja152:0.2 #
Dukanipāta
ja152:0.3 #
Daḷhavagga
ja152:0.4 #
สิคาลชาตกํ✎ ร่าง
2. Siṅgālajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน