‹ กลับ
ชุณหชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1510 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๖๐๖๕ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๕๑๐] ข้าแต่พระองค์ผู้สมมติเทพ พระองค์และข้าพระองค์ได้อยู่กันมาแล้วใน เมืองตักกสิลา อันเป็นเมืองที่รื่นรมย์ของพระเจ้าคันธารราช พระองค์ กับข้าพระองค์ได้กระทบไหล่กันในความมืด มีหมอกทึบในนครนั้น ข้า แต่พระองค์ผู้เป็นจอมประชาชน พระองค์และข้าพระองค์ยืนกันอยู่ในที่ ตรงนั้น เจรจาปราศรัยด้วยคำอันให้ระลึกถึงกันที่ตรงนั้นแล เป็นการ พบกันแห่งพระองค์และข้าพระองค์ ภายหลังจากนั้นมิได้มี ก่อนแต่ นั้นก็ไม่มี.
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja456:7.1 #
คนฺธารราชสฺส ปุรมฺหิ รมฺเม✎ ร่าง
Gandhārarājassa puramhi ramme,
อ้างอิงสยามรัฐ 27.306
ja456:7.2 #
อวสิมฺหเส ตกฺกสิลาย เทว✎ ร่าง
Avasimhase takkasīlāyaṁ deva;
ja456:7.3 #
ตตฺถนฺธการมฺหิ ติมิสฺสกายํ✎ ร่าง
Tatthandhakāramhi timīsikāyaṁ,
ja456:7.4 #
อํเสน อํสํ สมฆฏฺฏยิมฺหา✎ ร่าง
Aṁsena aṁsaṁ samaghaṭṭayimha.
ja456:8.1 #
เต ตตฺถ ฐตฺวาน อุโภ ชนินฺท✎ ร่าง
Te tattha ṭhatvāna ubho janinda,
ja456:8.2 #
สาราณิยํ วีติสาริมฺห ๒- ตตฺถ✎ ร่าง
Sārāṇiyaṁ vītisārayimha tattha;
ja456:8.3 #
สาเยว โน สงฺคติมตฺตมาสิ✎ ร่าง
Sāyeva no saṅgatimattamāsi,
ja456:8.4 #
ตโต น ปจฺฉา น ปุเร กทาจิ ๓- ฯ✎ ร่าง
Tato na pacchā na pure ahosi.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน