PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1550
‹ กลับ
ปานียชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1550 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๖๒๑๓ ↗
‹ ข้อ 1549
ข้อ 1551 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๕๕๐] เหมือนดาบที่ลับคมดีแล้วเชือด เหมือนกระบี่ที่ขัดดีแล้วแทง เหมือน หอกที่พุ่งปักอก (เจ็บปานใด) กามทั้งหลายเป็นทุกข์ยิ่งกว่านั้น.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja459:12.1
#
อสิ ยถา สุนิสิโต
✎ ร่าง
Asī yathā sunisito,
ja459:12.2
#
เนตฺติโสว ๒- สุปายิโก
✎ ร่าง
nettiṁsova supāyiko;
ja459:12.3
#
สตฺตีว อุรสี ขิตฺตา
✎ ร่าง
Sattīva urasi khittā,
ja459:12.4
#
กามา ทุกฺขตรา ตโต ฯ
✎ ร่าง
kāmā dukkhatarā tato.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน