‹ กลับ
จุลลกุณาลชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1612 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๖๓๘๐ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๖๑๒] หญิงที่งามเกินไป ๑ หญิงที่ชายเป็นอันมากไม่รักใคร่ ๑ (หญิงแพศยา) หญิงที่เหมือนมือขวา ๑ (ชำนาญการฟ้อนการขับ) หญิงที่เป็นภรรยาของ คนอื่น ๑ หญิงที่เห็นแก่ทรัพย์ ๑ หญิง ๕ จำพวกนี้ก็ไม่ควรคบหา.
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja464:12.1 #
นจฺจนฺตวณฺณา น พหูน กนฺตา✎ ร่าง
Naccantavaṇṇā na bahūnaṁ kantā,
อ้างอิงสยามรัฐ 27.324 · ฉัฏฐสังคายนา 68.189
ja464:12.2 #
น ทกฺขิณา ปมุทา เสวิตพฺพา✎ ร่าง
Na dakkhiṇā pamadā sevitabbā;
ja464:12.3 #
น ปรสฺส ภริยา น ธนสฺส เหตุ✎ ร่าง
Na parassa bhariyā na dhanassa hetu,
ja464:12.4 #
เอติตฺถิโย ปญฺจ น เสวิตพฺพาติ ฯ✎ ร่าง
Etitthiyo pañca na sevitabbā”ti.
ja464:13.1 #
จุลฺลกุณาลชาตกํ ปฐมํ ฯ✎ ร่าง
Cūḷakuṇālajātakaṁ paṭhamaṁ.
ja465:0.1 #
Jātaka
ja465:0.2 #
Dvādasakanipāta
ja465:0.3 #
Cūḷakuṇālavagga
ja465:0.4 #
ภทฺทสาลชาตกํ✎ ร่าง
2. Bhaddasālajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน