‹ กลับ
สมุททวาณิชชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1636 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๖๔๔๘ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๖๓๖] ชนผู้เป็นบัณฑิตพึงรีบทำกิจที่ควรทำก่อนเสียทีเดียว อย่าให้กิจที่ต้องทำ เบียดเบียนตัวได้ในเวลาที่ต้องการ กิจนั้นไม่เบียดเบียนบุคคลผู้รีบทำ กิจที่ควรทำเช่นนั้น ในเวลาที่ต้องการ.
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja466:12.1 #
อนาคตํ ปฏิกยิราถ กิจฺจํ✎ ร่าง
Anāgataṁ paṭikayirātha kiccaṁ,
Prepare what must be done for the future, thinking,
อ้างอิงPTS 4.166 · ฉัฏฐสังคายนา 68.191
ja466:12.2 #
มา มํ กิจฺจํ กิจฺจกาเล พฺยเธสิ✎ ร่าง
‘Mā maṁ kiccaṁ kiccakāle byadhesi’;
‘Let what must be done not harm me on the day the duty ripens.’
ja466:12.3 #
ตํ ตาทิสํ ปฏิกตกิจฺจการึ✎ ร่าง
Taṁ tādisaṁ paṭikatakiccakāriṁ,
The kind who acts to prepare what must be done,
ja466:12.4 #
น ตํ กิจฺจํ กิจฺจกาเล พฺยเธสีติ ฯ✎ ร่าง
Na taṁ kiccaṁ kiccakāle byadhetī”ti.
is not harmed by what must be done on the day the duty ripens.
ja466:13.1 #
สมุทฺทวาณิชชาตกํ ตติยํ ฯ✎ ร่าง
Samuddavāṇijajātakaṁ tatiyaṁ.
ja467:0.1 #
Jātaka
ja467:0.2 #
Dvādasakanipāta
ja467:0.3 #
Cūḷakuṇālavagga
ja467:0.4 #
กามชาตกํ✎ ร่าง
4. Kāmajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน