‹ กลับ
สมุททวาณิชชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1635 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๖๔๔๘ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๖๓๕] ส่วนพวกคนพาลมัวหมกมุ่นอยู่ในรสด้วยโมหะ ไม่แทงตลอดประโยชน์ อันเป็นอนาคต เมื่อความต้องการเกิดขึ้น เฉพาะหน้าย่อมพากันล่มจม เหมือนมนุษย์เหล่านั้นพากันล่มจมในท่ามกลางทะเล ฉะนั้น.
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja466:11.1 #
พาลา จ โมเหน รสานุคิทฺธา✎ ร่าง
Bālā ca mohena rasānugiddhā,
Fools deluded by desire for tastes,
อ้างอิงสยามรัฐ 27.328 · พุทธชยันตี 30.420
ja466:11.2 #
อนาคตํ อปฺปฏิวิชฺฌิยตฺถํ✎ ร่าง
Anāgataṁ appaṭivijjhiyatthaṁ;
not realizing their future welfare,
ja466:11.3 #
ปจฺจุปฺปนฺเน สีทนฺติ อตฺถชาเต✎ ร่าง
Paccuppanne sīdanti atthajāte,
sink down in face of present need,
ja466:11.4 #
สมุทฺทมชฺเฌ ยถา เต มนุสฺสา ฯ✎ ร่าง
Samuddamajjhe yathā te manussā.
like those people in mid-ocean.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน