PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1698
‹ กลับ
มหาปทุมชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1698 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๖๖๗๕ ↗
‹ ข้อ 1697
ข้อ 1699 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๖๙๘] พระราชาผู้เป็นใหญ่ในแผ่นดิน ไม่เห็นโทษของผู้อื่นว่าน้อยหรือมาก โดยประการทั้งปวง ไม่พิจารณาด้วยพระองค์เองก่อนแล้ว ไม่พึงลง อาชญา.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja472:1.1
#
นาทิฏฺฐา ๒- ปรโต โทสํ
✎ ร่าง
“Nādaṭṭhā parato dosaṁ,
อ้างอิง
PTS 4.192
ja472:1.2
#
อณุํถูลานิ สพฺพโส
✎ ร่าง
aṇuṁthūlāni sabbaso;
ja472:1.3
#
อิสฺสโร ปณเย ทณฺฑํ
✎ ร่าง
Issaro paṇaye daṇḍaṁ,
ja472:1.4
#
สามํ อปฺปฏิเวกฺขิย ฯ
✎ ร่าง
sāmaṁ appaṭivekkhiya.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน