PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1724
‹ กลับ
มิตตามิตตชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1724 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๖๗๒๓ ↗
‹ ข้อ 1723
ข้อ 1725 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๗๒๔] บัณฑิตได้เห็นแล้ว ได้ฟังแล้ว พึงรู้ว่า เป็นมิตรด้วยอาการเหล่าใด อาการดังกล่าวมา ๑๖ ประการนี้ มีอยู่ในบุคคลผู้เป็นมิตร. ๑. จุลลกุณาลชาดก ๒. ภัททสาลชาดก ๓. สมุททวาณิชชาดก ๔. กามชาดก ๕. ชนสันธชาดก ๖. มหากัณหชาดก ๗. โกสิยชาดก ๘. เมณฑกปัญหาชาดก ๙. มหาปทุมชาดก ๑๐. มิตตามิตตชาดก
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (16 ประโยค)
ja473:12.1
#
อิจฺเจเต โสฬสาการา
✎ ร่าง
Iccete soḷasākārā,
ja473:12.2
#
มิตฺตสฺมึ สุปติฏฺฐิตา
✎ ร่าง
Mittasmiṁ suppatiṭṭhitā;
ja473:12.3
#
เยหิ มิตฺตญฺจ ชาเนยฺย
✎ ร่าง
Yehi mittañca jāneyya,
ja473:12.4
#
ทิสฺวา สุตฺวา จ ปณฺฑิโตติ ฯ
✎ ร่าง
Disvā sutvā ca paṇḍito”ti.
ja473:13.1
#
มิตฺตามิตฺตชาตกํ ทสม
✎ ร่าง
Mittāmittajātakaṁ dasamaṁ.
ja473:14.1
#
ํ ฯ
✎ ร่าง
Dvādasakanipātaṁ niṭṭhitaṁ.
ja473:15.1
#
ตสฺสุทฺทานํ
✎ ร่าง
Tassuddānaṁ
ja473:16.1
#
ลหุจิตฺต สสาล กสนฺติ ปุน
✎ ร่าง
Lahucitta sasāla kasanti puna,
ja473:16.2
#
อถ กาม ทสขลุฏฺฐานวโร
✎ ร่าง
Atha kāma dasakhaluṭṭhānavaro;
ja473:16.3
#
อถ กณฺห สุโกสิย เมณฺฑวโร
✎ ร่าง
Atha kaṇha sukosiya meṇḍavaro,
ja473:16.4
#
ปทุโม ปุน มิตฺตวเรน ทส ฯ ทฺว
✎ ร่าง
Padumo puna mittavarena dasāti.
ja474:0.1
#
าท
✎ ร่าง
Jātaka
ja474:0.2
#
สนิปาตํ นิฏ
✎ ร่าง
Terasakanipāta
ja474:0.3
#
ฺฐิตํ
✎ ร่าง
Ambavagga
ja474:0.4
#
ฯ @เชิงอรรถ: ๑ ม. ปวุตฺถํ ตสฺส ฯ ๒ ม. ปญฺญํ ตสฺส ฯ ๓ ม. อโห โสปิ ฯ@๔ ยุ. - มิตฺตํ สุชาเนยฺย ฯ เตรสนิปาตชาตกํ ๑ อมฺพชาตกํ
✎ ร่าง
1. Ambajātaka
ja474:1.1
#
—
“Ahāsi me ambaphalāni pubbe,
อ้างอิง
PTS 4.203 · สยามรัฐ 27.342 · ฉัฏฐสังคายนา 68.199 · พุทธชยันตี 30.442
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน