PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1748
‹ กลับ
ผันทนชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1748 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๖๘๐๙ ↗
‹ ข้อ 1747
ข้อ 1749 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๗๔๘] ในหมู่มนุษย์ ความวิวาทเกิดขึ้น ณ ที่ใด มนุษย์ทั้งหลายในที่นั้น ย่อม ฟ้อนรำดังนกยูงรำแพนหาง เหมือนหมีและไม้ตะคร้อ ฉะนั้น.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja475:11.1
#
เอวเมว มนุสฺเสสุ
✎ ร่าง
Evameva manussānaṁ,
ja475:11.2
#
วิวาโท ยตฺถ ชายติ
✎ ร่าง
vivādo yattha jāyati;
ja475:11.3
#
มยูรนจฺจํ นจฺจนฺติ
✎ ร่าง
Mayūranaccaṁ naccanti,
ja475:11.4
#
ยถา เต อีสผนฺทนา ฯ
✎ ร่าง
yathā te issaphandanā.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน