‹ กลับ
สุสีมชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 176 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๑๑๔๕ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๗๖] ดูกรพ่อมาณพ ช้างประมาณ ๑๐๐ เชือกเศษนี้ประดับด้วยข่ายทอง ซึ่ง เป็นของเรา เราระลึกถึงการกระทำแห่งพระบิดา และพระอัยยกาอยู่ เนืองๆ พูดว่า เราจะให้ช้างเหล่านั้นแก่พราหมณ์เหล่าอื่น ดังนี้ เป็น ความจริง.
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja163:2.1 #
กาฬา มิคา เสตทนฺตา มมีเม✎ ร่าง
“Kāḷā migā setadantā mamīme,
อ้างอิงPTS 2.49 · สยามรัฐ 27.57 · ฉัฏฐสังคายนา 68.38
ja163:2.2 #
ปโรสตํ เหมชาลาภิฉนฺนา✎ ร่าง
Parosataṁ hemajālābhichannā;
ja163:2.3 #
เต เต ททามีติ วทามิ มาณว✎ ร่าง
Te te dadāmīti vadāmi māṇava,
ja163:2.4 #
อนุสฺสรํ เปตฺติปิตามหานนฺติ ฯ✎ ร่าง
Anussaraṁ pettipitāmahānan”ti.
ja163:3.1 #
สุสีมชาตกํ ตติยํ ฯ✎ ร่าง
Susīmajātakaṁ tatiyaṁ.
ja164:0.1 #
Jātaka
ja164:0.2 #
Dukanipāta
ja164:0.3 #
Santhavavagga
ja164:0.4 #
คิชฺฌชาตกํ✎ ร่าง
4. Gijjhajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน