PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1760
‹ กลับ
ชวนหังสชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1760 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๖๘๔๐ ↗
‹ ข้อ 1759
ข้อ 1761 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๗๖๐] ข้าแต่พระองค์ผู้ประเสริฐ คนที่เป็นศัตรูกันถึงจะอยู่ร่วมกัน ก็เหมือนกับ อยู่ห่างไกลกัน ข้าแต่พระองค์ผู้เป็นมิ่งขวัญแห่งรัฐ คนที่รักกันถึงแม้ จะอยู่ห่างไกลกัน ก็เหมือนกับอยู่ร่วมกันด้วยหัวใจ.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja476:10.1
#
สํวสนฺตา วิวสนฺติ
✎ ร่าง
Saṁvasantā vivasanti,
ja476:10.2
#
เย ทิสา เต รเถสภ
✎ ร่าง
ye disā te rathesabha;
ja476:10.3
#
อารา สนฺโต สํวสนฺติ
✎ ร่าง
Ārā santo saṁvasanti,
ja476:10.4
#
มนสา รฏฺฐวฑฺฒน ฯ
✎ ร่าง
manasā raṭṭhavaḍḍhana.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน