PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1815
‹ กลับ
อกิตติชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1815 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๗๐๐๓ ↗
‹ ข้อ 1814
ข้อ 1816 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๘๑๕] คนพาลผู้มีปัญญาทราม ย่อมแนะนำสิ่งที่ไม่ควรจะแนะนำ ย่อมชักชวนใน สิ่งที่ไม่ใช่ธุระ การแนะนำชั่วเป็นความดีของเขา คนพาลนั้นถึงจะ พูดดีก็โกรธ เขามิได้รู้วินัย การไม่เห็นคนพาลนั้นเป็นความดี.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
ja480:10.1
#
อนยํ นยติ ทุมฺเมโธ
✎ ร่าง
“Anayaṁ nayati dummedho,
ja480:10.2
#
อธุรายํ นิยุญฺชติ
✎ ร่าง
adhurāyaṁ niyuñjati;
ja480:10.3
#
ทุนฺนโย เสยฺยโส โหติ
✎ ร่าง
Dunnayo seyyaso hoti,
ja480:10.4
#
สมฺมา วุตฺโต ปกุปฺปติ
✎ ร่าง
sammā vutto pakuppati;
ja480:10.5
#
วินยํ โส น ชานาติ
✎ ร่าง
Vinayaṁ so na jānāti,
ja480:10.6
#
สาธุ ตสฺส อทสฺสนํ ฯ
✎ ร่าง
sādhu tassa adassanaṁ”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน