PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1856
‹ กลับ
สรภชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1856 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๗๑๕๗ ↗
‹ ข้อ 1855
ข้อ 1857 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๘๕๖] บุรุษพึงพยายามไว้ทีเดียว บัณฑิตไม่พึงเบื่อหน่าย เราเห็นตนอยู่ว่า ปรารถนาอย่างใด ได้เป็นอย่างนั้น.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja483:3.1
#
วายเมเถว ปุริโส
✎ ร่าง
Vāyametheva puriso,
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 68.210
ja483:3.2
#
น นิพฺพินฺเทยฺย ปณฺฑิโต
✎ ร่าง
na nibbindeyya paṇḍito;
ja483:3.3
#
ปสฺสามิ โวหํ อตฺตานํ
✎ ร่าง
Passāmi vohaṁ attānaṁ,
ja483:3.4
#
ยถา อิจฺฉึ ตถา อหุ ฯ
✎ ร่าง
yathā icchiṁ tathā ahu.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน