PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 188
‹ กลับ
อรกชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 188 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๑๑๙๕ ↗
‹ ข้อ 187
ข้อ 189 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๘๘] จิตเกื้อกูลหาประมาณมิได้ เป็นจิตบริบูรณ์อัน ผู้นั้นอบรมดีแล้ว กรรมใด ที่เขาทำแล้วพอประมาณ กรรมนั้น จักไม่เหลืออยู่ในจิตนั้น.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja169:2.1
#
อปฺปมาณํ หิตํ จิตฺตํ
✎ ร่าง
Appamāṇaṁ hitaṁ cittaṁ,
ja169:2.2
#
ปริปุณฺณํ สุภาวิตํ
✎ ร่าง
paripuṇṇaṁ subhāvitaṁ;
ja169:2.3
#
ยํ ปมาณํ กตํ ๑- กมฺมํ
✎ ร่าง
Yaṁ pamāṇakataṁ kammaṁ,
ja169:2.4
#
น ตํ ตตฺราวสิสฺสตีติ ฯ
✎ ร่าง
na taṁ tatrāvasissatī”ti.
ja169:3.1
#
อรกชาตกํ นวมํ ฯ
✎ ร่าง
Arakajātakaṁ navamaṁ.
ja170:0.1
#
—
Jātaka
ja170:0.2
#
—
Dukanipāta
ja170:0.3
#
—
Santhavavagga
ja170:0.4
#
กกณฺฏกชาตกํ
✎ ร่าง
10. Kakaṇṭakajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน