‹ กลับ
อุททาลกชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1918 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๗๓๘๐ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๙๑๘] กษัตริย์ พราหมณ์ แพศย์ ศูทร คนจัณฑาล คนเทหยากเยื่อทั้งปวง เป็นผู้สงบเสงี่ยม ฝึกฝนตนแล้ว ย่อมดับรอบได้ทั้งหมด เมื่อคนทุกๆ คนเป็นผู้เย็นแล้ว ย่อมไม่มีคนดี คนเลวเลย.
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
ja487:12.1 #
ขตฺติยา พฺราหฺมณา เวสฺสา✎ ร่าง
“Khattiyā brāhmaṇā vessā,
ja487:12.2 #
สุทฺทา จณฺฑาลปุกฺกุสา✎ ร่าง
suddā caṇḍālapukkusā;
ja487:12.3 #
สพฺเพว โสรตา ทนฺตา✎ ร่าง
Sabbeva soratā dantā,
ja487:12.4 #
สพฺเพว ปรินิพฺพุตา✎ ร่าง
sabbeva parinibbutā;
ja487:12.5 #
สพฺเพสํ สีติภูตานํ✎ ร่าง
Sabbesaṁ sītibhūtānaṁ,
ja487:12.6 #
นตฺถิ เสยฺโยถ ๓- ปาปิโย ฯ✎ ร่าง
natthi seyyotha pāpiyo”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน