PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1922
‹ กลับ
ภิสชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1922 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๗๔๒๙ ↗
‹ ข้อ 1921
ข้อ 1923 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๙๒๒] ข้าแต่ท่านพราหมณ์ ผู้ใดลักเอาเหง้ามันของท่านไป ขอให้ผู้นั้นจงได้ทัด ทรงระเบียบ ดอกไม้ ลูบไล้กระแจะจันทน์ แคว้นกาสี จงเป็นผู้ มากไปด้วยบุตร จงกระทำความเพ่งเล็งอย่างแรงกล้าในกามทั้งหลายเถิด.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja488:2.1
#
มาลญฺจ โส กาสิกจนฺทนญฺจ
✎ ร่าง
“Mālañca so kāsikacandanañca,
อ้างอิง
PTS 4.309
ja488:2.2
#
ธาเรตุ ปุตฺตสฺส พหู ภวนฺตุ
✎ ร่าง
Dhāretu puttassa bahū bhavantu;
ja488:2.3
#
กาเมสุ ติพฺพํ กุรุตํ อเปกฺขํ
✎ ร่าง
Kāmesu tibbaṁ kurutaṁ apekkhaṁ,
ja488:2.4
#
ภิสานิ เต พฺราหฺมณ โย อหาสิ ฯ
✎ ร่าง
Bhisāni te brāhmaṇa yo ahāsi”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน