‹ กลับ
ภิสชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1928 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๗๔๒๙ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๙๒๘] ข้าแต่ท่านพราหมณ์ ผู้ใดลักเอาเหง้ามันของท่านไป ขอให้ผู้นั้นจงเป็น นายบ้าน บันเทิงอยู่ด้วยการฟ้อนรำขับร้องในท่ามกลางสหาย อย่าได้ รับความพินาศอย่างใดอย่างหนึ่งจากพระราชาเลย.
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja488:8.1 #
โส คามณิ โหตุ สหายมชฺเฌ✎ ร่าง
So gāmaṇī hotu sahāyamajjhe,
อ้างอิงPTS 4.310
ja488:8.2 #
นจฺเจหิ คีเตหิ ปโมทมาโน มา✎ ร่าง
Naccehi gītehi pamodamāno;
ja488:8.3 #
ราชโต พฺยสนมลตฺถ ๒- กิญฺจิ✎ ร่าง
So rājato byasana mālattha kiñci,
ja488:8.4 #
ภิสานิ เต พฺราหฺมณ โย อหาสิ ฯ✎ ร่าง
Bhisāni te brāhmaṇa yo ahāsi.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน