PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1950
‹ กลับ
สุรุจิชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1950 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๗๕๐๔ ↗
‹ ข้อ 1949
ข้อ 1951 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๙๕๐] หมู่เทวดามาประชุมกันที่สุธรรมาสภา ย่อมกราบไหว้ท้าวสักกะองค์ใด ข้าพเจ้าเป็นท้าวสักกะองค์นั้น มีดวงตาพันหนึ่ง มายังสำนักของท่าน หญิงเหล่าใดในเทวโลก เป็นผู้มีปกติประพฤติสม่ำเสมอ มีปัญญา มีศีล มี พ่อผัวแม่ผัวเป็นเทวดา ยำเกรงสามี เทวดาทั้งหลายผู้มิใช่มนุษย์ มาเยี่ยม หญิงเช่นนั้น ผู้มีปัญญา มีกรรมอันสะอาด เป็นหญิงมนุษย์ ดูกรนางผู้ เจริญ ท่านเกิดในราชสกุลนี้ พรั่งพร้อมไปด้วยสิ่งที่น่าปรารถนาทุกอย่าง ด้วยสุจริตธรรมที่ท่านประพฤติดีแล้วในปางก่อน ดูกรพระราชบุตรี ก็ แหละ ข้อนี้เป็นชัยชนะในโลกทั้งสองของท่าน คือ การอุบัติในเทวโลก และเกียรติในชีวิตนี้ ดูกรพระนางสุเมธา ขอให้พระนางจงมีสุข ยั่งยืน นาน จงรักษาธรรมไว้ในตนให้ยั่งยืนเถิด ข้าพเจ้านี้ ขอลาไปสู่ไตรทิพย์ การพบเห็นท่าน เป็นการพบเห็นที่ดูดดื่มใจของข้าพเจ้ายิ่งนัก.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (30 ประโยค)
ja489:20.1
#
ยํ เทวสงฺฆา วนฺทนฺติ
✎ ร่าง
“Yaṁ devasaṅghā vandanti,
ja489:20.2
#
สุธมฺมาย สมาคตา
✎ ร่าง
sudhammāyaṁ samāgatā;
ja489:20.3
#
โสหํ สกฺโก สหสฺสกฺโข
✎ ร่าง
Sohaṁ sakko sahassakkho,
ja489:20.4
#
อาคโตสฺมิ ตวนฺติเก ฯ
✎ ร่าง
āgatosmi tavantike.
ja489:21.1
#
อิตฺถิโย ชีวโลกสฺมึ
✎ ร่าง
Itthiyo jīvalokasmiṁ,
ja489:21.2
#
ยา โหนฺติ ๒- สมจารินี
✎ ร่าง
yā hoti samacārinī;
ja489:21.3
#
เมธาวินี สีลวตี
✎ ร่าง
Medhāvinī sīlavatī,
ja489:21.4
#
สสฺสุเทวา ปติพฺพตา ฯ
✎ ร่าง
sassudevā patibbatā.
ja489:22.1
#
ตาทิสาย สุเมธาย
✎ ร่าง
Tādisāya sumedhāya,
ja489:22.2
#
สุจิกมฺมาย นาริยา
✎ ร่าง
sucikammāya nāriyā;
ja489:22.3
#
เทวา ทสฺสนมายนฺติ
✎ ร่าง
Devā dassanamāyanti,
ja489:22.4
#
มานุสิยา อมานุสา ฯ
✎ ร่าง
mānusiyā amānusā.
ja489:23.1
#
ตฺวญฺจ ภทฺเท สุจิณฺเณน
✎ ร่าง
Tvañca bhadde suciṇṇena,
ja489:23.2
#
ปุพฺเพ สุจริเตน จ
✎ ร่าง
pubbe sucaritena ca;
ja489:23.3
#
อิธ ราชกุเล ชาตา
✎ ร่าง
Idha rājakule jātā,
ja489:23.4
#
สพฺพกามสมิทฺธินี ฯ
✎ ร่าง
sabbakāmasamiddhinī.
ja489:24.1
#
อยญฺจ เต ราชปุตฺติ
✎ ร่าง
Ayañca te rājaputti,
ja489:24.2
#
อุภยตฺถ กฏคฺคโห
✎ ร่าง
ubhayattha kaṭaggaho;
ja489:24.3
#
เทวโลกูปปตฺติ จ
✎ ร่าง
Devalokūpapattī ca,
ja489:24.4
#
กิตฺติ จ อิธ ชีวิเต ฯ
✎ ร่าง
kittī ca idha jīvite.
ja489:25.1
#
จิรํ สุเมเธ สุขินี
✎ ร่าง
Ciraṁ sumedhe sukhinī,
ja489:25.2
#
ธมฺมมตฺตนิ ปาลย
✎ ร่าง
dhammamattani pālaya;
ja489:25.3
#
เอสาหํ ติทิวํ ยามิ
✎ ร่าง
Esāhaṁ tidivaṁ yāmi,
ja489:25.4
#
ปิยํ เม ตว ทสฺสนนฺติ ฯ
✎ ร่าง
piyaṁ me tava dassanan”ti.
ja489:26.1
#
สุรุจิชาตกํ ฉฏฺฐํ ฯ
✎ ร่าง
Surucijātakaṁ chaṭṭhaṁ.
ja490:0.1
#
—
Jātaka
ja490:0.2
#
—
Pakiṇṇakanipāta
ja490:0.3
#
—
Sālikedāravagga
ja490:0.4
#
ปญฺจุโปสถิกชาตก
✎ ร่าง
7. Pañcuposathikajātaka
ja490:1.1
#
ํ
✎ ร่าง
“Appossukko dāni tuvaṁ kapota,
อ้างอิง
PTS 4.329 · สยามรัฐ 27.385 · พุทธชยันตี 30.504
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน