‹ กลับ
สุรุจิชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1949 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๗๕๐๔ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๙๔๙] ท่านผู้มีดวงตาน่ายินดี ทรงผ้าคลุกธุลี สถิตอยู่บนเวหาอันไม่มีสิ่งใดกั้น ได้กล่าววาจาเป็นที่พอใจจับใจของดิฉัน ท่านเป็นเทวดามาจากสวรรค์ เป็นฤาษีผู้มีฤทธิ์มาก หรือว่าเป็นใครมาถึงที่นี้ ขอท่านจงกล่าวความจริง ให้ดิฉันทราบด้วย.
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja489:18.1 #
ทุมฺมิ ๖- รโชชลฺลธโร✎ ร่าง
“Dummī rajojalladharo,
อ้างอิงPTS 4.322 · ฉัฏฐสังคายนา 68.221
ja489:18.2 #
อเฆ เวหายสณฺฐิโต✎ ร่าง
aghe vehāyasaṁ ṭhito;
ja489:18.3 #
มนุญฺญํ ภาสเส วาจํ✎ ร่าง
Manuññaṁ bhāsase vācaṁ,
ja489:18.4 #
ยํ มยฺหํ หทยงฺคมํ ฯ✎ ร่าง
yaṁ mayhaṁ hadayaṅgamaṁ.
ja489:19.1 #
เทวตา นุสิ สคฺคมฺหา✎ ร่าง
Devatānusi saggamhā,
อ้างอิงสยามรัฐ 27.384
ja489:19.2 #
อิสิ วาปิ ๑- มหิทฺธิโก✎ ร่าง
isi vāsi mahiddhiko;
ja489:19.3 #
โก วาสิ ตฺวํ อนุปฺปตฺโต✎ ร่าง
Ko vāsi tvaṁ anuppatto,
ja489:19.4 #
อตฺตานํ เม ปเวทย ฯ✎ ร่าง
attānaṁ me pavedaya”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน