PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1985
‹ กลับ
ตัจฉกสูกรชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1985 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๗๖๕๘ ↗
‹ ข้อ 1984
ข้อ 1986 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๙๘๕] ฝูงนกตัวน้อยๆ มีชื่อกุมภิลกะ เป็นนกมีพวก เที่ยวไปเป็นหมวดหมู่ ร่าเริงบันเทิงใจ โผผินบินร่อนไปเป็นกลุ่มๆ. ก็เหมือนฝูงนกเหล่านั้น บินไป บรรดานกเหล่านั้น คงมีสักตัวหนึ่งที่แตกฝูงไป เหยี่ยวย่อม โฉบจับนกตัวนั้นได้ นี่เป็นคติของเสือโคร่งทั้งหลายโดยแท้.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja492:15.1
#
กุมฺภิลกา สกุณิกา
✎ ร่าง
“Kumbhīlakā sakuṇakā,
ja492:15.2
#
สงฺฆิโน คณจาริโน
✎ ร่าง
saṅghino gaṇacārino;
ja492:15.3
#
สมฺโมทมานา เอกชฺฌํ
✎ ร่าง
Sammodamānā ekajjhaṁ,
ja492:15.4
#
อุปฺปตนฺติ อุยฺยนฺติ ๕- จ ฯ
✎ ร่าง
uppatanti ḍayanti ca.
ja492:16.1
#
เตสญฺจ ฑิยมานานํ
✎ ร่าง
Tesañca ḍayamānānaṁ,
ja492:16.2
#
เอเกตฺถ อปสกฺกติ
✎ ร่าง
ekettha apasakkati;
ja492:16.3
#
ตญฺจ เสโน นิตาเลติ
✎ ร่าง
Tañca seno nitāḷeti,
ja492:16.4
#
เวยฺยคฺฆิเยว สา คติ ฯ
✎ ร่าง
veyyagghiyeva sā gati”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน