‹ กลับ
ทสพราหมณชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2018 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๗๘๑๕ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๐๑๘] ชนทั้งหลายปลูกกระท่อมไว้ในป่า ทำเครื่องดักสัตว์ เบียดเบียนกระต่าย และเสือปลาตลอดถึงเหี้ย ทั้งปลาและเต่า ข้าแต่พระราชา ชนทั้งหลาย แม้จะเป็นผู้เสมอกับนายพราน เขาก็เรียกกันว่า พราหมณ์ ข้าแต่พระมหา ราชา ข้าพระพุทธเจ้ากราบทูลถึงพราหมณ์พวกนั้นแก่พระองค์แล้ว เรา จะต้องการพราหมณ์เช่นนั้นหรือหาไม่ พระเจ้าข้า?
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja495:38.1 #
อรญฺเญ กุฏิกํ กตฺวา✎ ร่าง
“Araññe kuṭikaṁ katvā,
ja495:38.2 #
กูฏานิ การยนฺติ เต✎ ร่าง
kūṭāni kārayanti te;
ja495:38.3 #
สสวิฬาเร พาเธนฺติ✎ ร่าง
Sasabiḷāre bādhenti,
ja495:38.4 #
อาโคธา มจฺฉกจฺฉปํ✎ ร่าง
āgodhā macchakacchapaṁ.
ja495:39.1 #
เต ลุทฺทกสมา ราช✎ ร่าง
Te luddakasamā rāja,
อ้างอิงพุทธชยันตี 30.530
ja495:39.2 #
เตปิ วุจฺจนฺติ พฺราหฺมณา✎ ร่าง
tepi vuccanti brāhmaṇā;
ja495:39.3 #
อกฺขาตา เต มหาราช✎ ร่าง
Akkhātā te mahārāja,
ja495:39.4 #
ตาทิเส นิปตามเส ฯ✎ ร่าง
tādise nipatāmase”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน