‹ กลับ
ทสพราหมณชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 2020 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๗๘๑๕ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๐๒๐] อีกพวกหนึ่ง ย่อมนอนใต้เตียง เพราะปรารถนาทรัพย์ พระราชาทั้งหลาย สรงสนานอยู่ข้างบนในคราวมีพิธีโสมยาคะ ข้าแต่พระราชา ชนพวกนั้น แม้จะเหมือนกับคนกวาดมลทิน ก็ยังเรียกกันว่า เป็นพราหมณ์ ข้าแต่ พระมหาราชา ข้าพระพุทธเจ้ากราบทูลถึงพราหมณ์พวกนั้นแก่พระองค์ แล้ว เราจะต้องการพราหมณ์เช่นนั้นหรือหาไม่ พระเจ้าข้า?
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja495:42.1 #
อญฺเญ ธนสฺส กามา หิ✎ ร่าง
“Aññe dhanassa kāmā hi,
ja495:42.2 #
เหฏฺฐา มญฺเจ ปสกฺขิตา✎ ร่าง
heṭṭhāmañce pasakkitā;
ja495:42.3 #
ราชาโน อุปริ นฺหายนฺติ✎ ร่าง
Rājāno upari nhāyanti,
ja495:42.4 #
โสมยาเค อุปฏฺฐิเต✎ ร่าง
somayāge upaṭṭhite.
ja495:43.1 #
มลมชฺชสมา ๓- ราช✎ ร่าง
Malamajjakasamā rāja,
ja495:43.2 #
เตปิ วุจฺจนฺติ พฺราหฺมณา✎ ร่าง
Tepi vuccanti brāhmaṇā;
ja495:43.3 #
อกฺขาตา เต มหาราช✎ ร่าง
Akkhātā te mahārāja,
ja495:43.4 #
ตาทิเส นิปตามเส ฯ✎ ร่าง
Tādise nipatāmase”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน